الطرف الثاني造句
造句与例句
手机版
- او تتسأل اذا كان الطرف الثاني يبحث عن نوع من الالتزام
或者在猜对方是否在寻求某种承诺 - وكل واحدة من الجهات الفاعلة العسكرية في النزاع تلقي باللائمة على الطرف الثاني في قتل المدنيين.
冲突各方都指责对方造成平民死亡。 - إذ عليه أن يقتل الرجل الذي يزعم أنه الطرف الثاني في الفعل.
他还必须将据称与死者有牵连的那名男子杀死。 - ١-٢-٨ اﻷثر القانوني لقبول الطرف الثاني في معاهدة ثنائية ﻹعﻻن بصددها
2.8 另一缔约方接受一项双边条约的解释性声明产生的法律效果 - وعلى كل من الطرفين إبلاغ الطرف الثاني قبل فرض تدابير لمكافحة الإغراق أو تدابير في مجال الرسوم التعويضية.
一方在实行反倾销或反补贴税措施之前,须先向另一方通报。 - وعلى كل واحد من الطرفين إبلاغ الطرف الثاني قبل فرض تدابير لمكافحة الإغراق أو تدابير في مجال الرسوم التعويضية.
一方在实行反倾销或反补贴税措施之前,须先向另一方通报。 - وبالنظر إلى عدم ترسيم الحدود حتى الآن، يواصل كل طرف الاعتراض على وجود الطرف الثاني في مناطق معينة.
在没有标明边界的情况下,双方持续争论对方在某些地区的存在。 - بيد أن كل طرف ظل يتهم الطرف الثاني بدعم مليشيات عميلة، واشتكى جنوب السودان من انتهاكات السودان لمجاله الجوي.
不过,双方继续互相指责对方支持代理民兵,南苏丹指控苏丹侵犯其领空。 - ويتم بصفة عامة دائما منح حضانة الأطفال إلى الأم. وفي جميع الحالات تنفذ المحاكم حق الطرف الثاني في زيارة الأطفال.
孩子的监护权通常判给母亲,在所有离婚案中,法庭支持无监护权方的探视权。 - وفي نهاية عام 1989 قام أفراد الطرف الثاني باختطاف وقتل العديد من زعماء الطرف الأول.
在1989年年底,族长会议规划委员会的几位领导人被族长会议规划和咨询委员会的成员绑架并杀害。 - وفي الطرف الثاني يوجد تقييم يجري كليةً عن طريق التفاوض السياسي، وهو ما يمكن أن يقلل من موثوقيته العلمية.
如果走到另一个极端,即完全通过政治谈判来进行评估工作,这样则会损害评估工作的科学可信性。 - وتراعي في ذلك الأعمال المنزلية ورعاية الأطفال باعتبارها أعمال توفر على الأسرة مقابلا ماديا لا تقل أهميته عن مساهمة الطرف الثاني في الزواج .
妻子料理家务和照顾子女的劳动应被视为对这些费用的贡献,并且与丈夫赚取收入的贡献同样重要。 - بموجبه ينقل الطرف اﻷول إلى الطرف الثاني نظير دفع أو التعهد بدفع ثمن ما نقدا، حق الملكية والحيازة " .
根据该合同,作为支付或承诺支付一定价钱的报酬,前者向后者转移财产产权和所有权 " 。 - ويرد النص على إجراء المشاورات وعلى إمكانية تقدم أحد الطرفين إلى الطرف الثاني بطلبات اتخاذ اجراء تصحيحي لتدارك الممارسات التجارية التقييدية التي لها آثار ضارة عابرة للحدود.
对于具有不利跨界影响的限制性商业惯例,规定要进行磋商,并且一方可请另一方采取补救行动。 - وقد نص على إجراء المشاورات وعلى إمكانية تقدم أحد الطرفين إلى الطرف الثاني بطلبات اتخاذ إجراء تصحيحي لتدارك الممارسات التجارية التقييدية التي لها آثار ضارة عابرة للحدود.
对于具有不利跨界影响的限制性商业惯例,规定要进行磋商,并且一方可请另一方采取补救行动。 - (ج) إذا انتزعت موافقة أحد الطرفين عن طريق الغش فيما يتصل بصفة من صفات الطرف الثاني بما يمكن أن يحدث بحكم طبيعته اختلالا جديا في حياة الزوجية؛
(c) 欺骗婚姻一方说,另一方有些品质问题,性质上有可能破坏婚姻生活,以此手段逼迫其同意。 - " إذا كان عقد اﻹيجار غير محدد المدة، يجوز لكل طرف فسخه بإخطار الطرف الثاني بذلك قبل شهر واحد من تاريخ اﻹلغاء.
第238条 -- " 如果租约不定期,各立约当事人可以提前一个月通知另一当事人中断租约。 - إن موقفنا هو أن عدم اﻻنتشار والطابع العالمي لمعاهدة عدم اﻻنتشار النووي، وكذلك معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أمور تمثل الطرف الثاني لقطعة نقود نزع السﻻح النووي.
我们的立场是,核不扩散和《核不扩散条约》的普遍性以及《全面禁止核试验条约》是核裁军硬币的反面。 - ويؤدي قبول الطرف الثاني صراحة هذا اﻹعﻻن إلى تعديل المعاهدة، ويصبح نصها الجديد ملزما للطرفين بعد موافقتهما النهائية على التقيد بها.
另一缔约方通过该条约的一项修正案表示明确接受此项声明的内容,在双方表示确切同意接受条约制约后,条约的新条文则对双方有制约。 - بيد أنه إذا كان هناك بالفعل لدى الطرفين، على سبيل المثال، شرط للتوفيق في عقدهما، ودعا أحد الطرفين الطرف الآخر إلى التوفيق، فسيكون على الطرف الثاني أن يقبل وإلا يكون قد خرق العقد.
但是,如果双方,例如,在其合同中有调解条款,而一方邀请另一方调解,则第二方必须接受,否则就违背协议。
- 更多造句: 1 2
如何用الطرف الثاني造句,用الطرف الثاني造句,用الطرف الثاني造句和الطرف الثاني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
